На каком разговаривают бразильцы. На каких языках говорит население и какой официальный язык в бразилии. Календарь низких цен на авиабилеты в Бразилию

Давайте проведем краткий экскурс в историю и узнаем, почему в Бразилии португальский язык стал государственным языком страны, причем не в чистом виде, а с добавлением местного диалекта.

Местные и иммигрантские языки

Бразилия – это многоязычная страна.

На сегодняшний день в ней разговаривают на 175 языках, среди которых языки местных аборигенов, языки и диалекты иммигрантов. Было еще 120 языков, но они исчезли со временем.

Сейчас тех, кто разговаривает на неофициальном языке Бразилии, меньше 1%.

Ведь раньше коренные индейцы Бразилии говорили на своих языках. Именно поэтому аборигены и население новой формации друг друга не понимали.

В результате таких метаморфоз получился язык под названием «лунга-джерал», который и стал языком перехода, а впоследствии – и общим в государстве Бразилия.

Существуют в Бразилии и несколько языков аборигенов.

К ним относятся языки индейских племен бонива, тукано, ньенгату. Эти три языка получили известность потому, что они официально признаны вторыми языками одного из муниципальных образований в штате Амазонс.


Есть и другие, менее известные индейские языки и диалекты. К таким языкам, например, относится язык индейцев матсес (майоруна). Они говорят на похожем языке индейцев матис и корубо.

Индейцы этого племени – самая многочисленная группа, которая образует северную группу языка панно.

Есть племена кулина-пано, марубо, а также канамари. Но это племя относится к языковой группе катукина.

Остальные народы и их языки практически не изучены.

Государственный язык Бразилии

Бразилия – это одно из государств Южной Америки.

После проведения колонизации европейцами государственным языком стал португальский.

Это единственная страна в Латинской Америке, говорящая на португальском наречии. Все остальные государства разговаривают на испанском языке.

Бразильский португальский – это специфический вариант классического португальского языка.

За свою многовековую историю развития язык вобрал в себя словарные обороты индейских и африканских племен. Это очень хорошо видно в названиях блюд местной кухни, растений, животных.

Но даже в этом варианте есть диалекты. На севере и юге страны язык отличается произношением согласных.

Португальский язык в чистом виде более закрыт, в нем большее количество шипящих звуков. Грамматика практически не изменилась.

Или познакомиться с достопримечательностями удивительно красивого города Рио де Жанейро

Кроме официального португальского языка, в Бразилии говорят и на других языках.

Ведь до середины XIX века большую часть населения составляла европеоидная раса из Португалии, и только потом стали присоединяться немцы, итальянцы, испанцы, русские, арабы, жители Балканских стран.

За сто лет, с 1850 по 1965 год, в Бразилию переселилось примерно 5 млн иммигрантов. Основную массу составляли итальянцы, ливанцы и немцы.

А после того, как закончилась Вторая мировая война, повалили в страну и японцы.


В последнее время бразильский диалект португальского языка стал более изучаемым, чем сам португальский в чистом виде.

Путешествуя по Бразилии, можно воспользоваться английским языком или услугами переводчика.

Ведь английский сейчас наиболее распространен в мире, поэтому в отелях, ресторанах, аэропортах всегда найдутся люди, знающие английский язык.

На бытовом уровне лучше выучить несколько расхожих фраз на португальском, ну и уметь считать от одного до десяти или чуть-чуть больше.

Вот краткий перечень основных фраз:

  • Ола! – Привет!
  • Бом диа! – Добрый день! / Доброе утро! (до полудня)
  • Боа тардэ! – Добрый вечер! / Добрый день! (с полудня до 18.00)
  • Боа нойтэ! – Добрый вечер! / Спокойной ночи! (с 18.00 до полуночи)
  • А тэ авишта – До свидания!
  • Адэуш! – Пока!
  • Куанту кушта? – Сколько стоит?
  • Обригаду – Спасибо (говорят мужчины).
  • Эу со дэ Мошкову – Я из Москвы.
  • Эу наy фала пуртугеш – Я не говорю по-португальски.
  • Си – Да.
  • Нау – Нет.
  • Фала инглэш/руссу? – Вы говорите по-английски/по-русски?
  • Шамо мэ… – Меня зовут…
  • Пур фавор – Пожалуйста.
  • Онда шта …? – Где находится…?
  • Обригада – Спасибо (говорят женщины).
  • Тэня, а бондадэ – Будьте любезны.
  • ун – 1;
  • дойш – 2;
  • треш – 3;
  • кватро – 4;
  • синьку – 5;
  • сейш – 6;
  • сетэ – 7;
  • ойту – 8;
  • новэ – 9;
  • деш – 10.

Видеопутешествие по Бразилии

Понравилась статья?

Подписывайтесь на обновления сайта по RSS , или следите за обновлениями

Бразилия – мультинациональная страна с особой культурой. На ее территории проживает большое количество разных народов, языковая традиция которых столь же разнообразна. На каком языке общаются бразильцы?

Официальный язык страны

Португальский является национальным языком данного государства. Он признан на официальном уровне. Его учат в школах почти во всех уголках Бразилии.

Население этого государства составляет больше 191 миллиона человек. Все они знают официальный язык, но многие из них также общаются на родных наречиях и диалектах.

Бразилия граничит со странами, где принято говорить на испанском и английском. Но португальский считается официальным государственным языком только здесь. На нем не говорят в других странах Южной Америки.

Португальцы тоже общаются на родном для бразильцев языке. Но разница между двумя произношениями в этих странах сравнима с различиями британского и американского варианта английского.

Интересно! «Все, кто говорят на данном языке, именуются лузофонами. Это слово заимствовано с латинского языка, и в переводе звучит, как «Луизитания». Такое название носила провинция римлян на территории современной Португалии. Поэтому земли, где общаются на португальском, условно объединены в область Лузофонию. Хоть их варианты португальского и имеют множество отличий, как в грамматике, так и в произношении ».

В целом же, Бразилию признают многоязычной страной. Так как ее население имеет очень неоднородный этнос.

Другие языки в Бразилии

Иммигрантские и аборигенные лексические вариации представлены в виде 175 разных языков. Самый известный аборигенный диалект – это язык ньенгату. Он признан вторым официальным языком в штате Амазонас.

Перед колонизацией Бразилии на ее территориях проживали индейские племена, языки которых относились к 17 лингвистическим группам. Сегодня право индейских племен на их диалекты закреплено в Конституции Бразилии.

Европейские языки в Бразилии относятся к следующим группам:

  • Германской;
  • Романской;
  • Славянской.

Азиатская лингвистическая группа также представлена в этом государстве в самом широком формате. Есть на территории страны и новоарамейские языки. Их принесли с собой христиане-арамеи.

Почему в Бразилии говорят на языке Португалии?

Длительный период Бразилия была подавлена колониальным гнетом Португалии. За это время местное население успело привыкнуть к португальскому языку. Затем португальцы несколько раз теряли власть над своей колонией, но их язык прижился среди местного населения довольно хорошо.

Кроме того, португальский в Бразилии обогащен словами из других аборигенных языков. Поэтому его различия с языком в Португалии столь очевидны.

Самобытный португальский язык Бразилии с каждым годом получает все большую популярность в разных странах. Ведь эта страна активно налаживает экономические и политические связи со всем миром.

Португальский язык бразильцев имеет романские корни, а его истоки лежат там, где царит латынь. Население Бразилии очень бегло говорит на своем языке. Но учить португальский не сложно. Помимо государственного варианта, дети большинства бразильцев изучают в школах и колледжах другие языки.

22 апреля 1500 года португалец Педро Альварес Кабрал впервые высадился на бразильском побережье и завладел им. Чтобы опередить испанцев и французов, король Португалии Жоау III, начиная с 1531 года, форсировал колонизацию страны. Коренное население - индейцы, не погибшие в сражениях и от заразных болезней, превращались в рабов или вытеснялись в глубь страны. С 1574 года для работы на плантациях, где выращивался хлопок и сахарный тростник, завозились рабы-негры.
В 1822 году Бразилия добилась независимости от Португалии и стала самостоятельной империей. В 1850 году рабство было запрещено законом. А в 1889 году в Бразилии перестала существовать монархическая форма правления. В соответствии с Конституцией, принятой 24.2.1891 года, Бразилия стала федеративной республикой. В настоящее время в ее состав входят 26 штатов и 1 федеральный (столичный) округ. Бразилия является пятым по величине государством мира, занимая площадь 8 515 770 км 2 и насчитывая (по оценке на 2017 год) 207 350 000 жителей.
Население Бразилии состоит на 47.73% из белых, 43.13% - метисов, 7.61% - негров и 1.5% - индейцев и азиатов. Индейское коренное население смешалось с приехавшими туда сначала португальцами, а затем неграми и представителями других народов, которые в течение пяти веков прибывали в Бразилию.

Португальский язык Бразилии и Португалии имеет определенные различия в правописании, произношении, синтаксисе и лексике, которые объясняются, с одной стороны, географической удаленностью, а с другой стороны, особым этническим составом населения Бразилии. Так, из языка важнейших групп индейского коренного населения тупи-гуарани тысячи слов перешли в бразильский вариант португальского языка . В первую очередь, это касается слов, обозначающих названия лиц, местностей, определенных деревьев, растений, животных, предметов, блюд и болезней. Подобным образом были заимствованы также слова из языка африканских негров, завезенных в Бразилию.
Ученые-лингвисты считают, что в португальском языке Бразилии имеются некоторые синтаксические конструкции и произносительные нормы, которые прежде были употребительны в одинаковой мере как в Португалии, так и в Бразилии. Однако с течением времени они получили в Португалии иное развитие. С другой стороны, в бразильской романтической литературе наблюдались стремления против консервативного следования португальским грамматическим нормам и пропагандировалось смешение норм традиционного торжественного (высокого) стиля в языке, различных форм разговорной речи и выражений из народного языка всех регионов Бразилии. В XX столетии бразильские писатели стремились к тому, чтобы не допустить значительных различий между литературным и разговорным языком. В литературных произведениях и в речи всех слоев населения Бразилии встречаются словоупотребления, являющиеся ярким примером несоблюдения литературных норм португальского языка в Португалии. В португальском языке Португалии и Бразилии для обозначения одного и того же предмета иногда имеются два совершенно различных слова, например:
трамвай: браз. bonde м.р., порт. eléctrico м.р.; автобус: браз. ônibus м.р., порт. autocarro м.р.; поезд: браз. trem м.р., порт. comboio м.р.; стюардесса: браз. aeromoça ж.р., порт. hospedeira ж.р.

Произношение португальского языка в Бразилии

Расхождения между произношением португальского языка в Португалии и в Бразилии (где в ряде регионов страны имеются свои местные диалекты) не настолько велики, чтобы служить серьезным препятствием для понимания устной речи.

Внимание! Информация ниже предназначена для тех, кто изучил хотя бы первые 5 занятий данного курса .

Различия наблюдаются в следующих случаях:

    Безударные гласные в Бразилии произносятся четче , поэтому в целом различие между ударным и безударным слогом проявляется не так сильно, как в Португалии.

    Носовые гласные и дифтонги в Бразилии назализируются сильнее , чем в Португалии.

    Особенности произношения гласных:

    Безударное e в конце слова произносится не как [ (ə) ], а как [i].

    Пример:
    disse [ˈdʒisi]

    Безударное e внутри слова произносится не как [ (ə) ], а как [e].

    Пример:
    be ber

    Безударное o в конце слова произносится не как обязательное в Португалии [u], а как [o], произносимое в некоторых областях Бразилии.

    Пример:
    grupo [ˈgrupo]

    Безударное o внутри слова произносится не как [u], а как [o].

    Пример:
    reco meçar

    Особенности произношения дифтонгов:

    Дифтонг [ɐj̃], на письме em, en или ãe , произносится в Бразилии более закрыто, а именно как [ẽj̃].

    Пример:
    ordem [ˈɔrdẽj̃]

    Дифтонг ei произносится не как [ɐj], а как или как [е].

    Пример:
    tersei ro

    Особенности произношения согласных:

    Перед гласным, произносимым как [i], d и t в Бразилии произносятся не как [d] и [t], а как [ʤ] и как [ʧ].

    Пример:
    vint e [ˈvĩʧi]

    В конце слова и слога l произносится не как [l], а как слабое [u].

    Пример:
    final mente

    В конце слова r произносится либо очень слабо, либо совсем не произносится. В некоторых областях Бразилии r произносится как заднеязычное увулярное [ʀ], а в некоторых - как принятое в Португалии переднеязычное или даже как [x], т.е. как глухой велярный фрикативный звук.

    Только в отдельных местностях Бразилии s в конце слова или слога произносится как в Португалии, т.е. как [ʃ] или как [ʒ] (см. Занятие 3). Гораздо чаще s произносится как [s] или как [z].

    Пример:
    bus car

    Перед m и n гласные e, o и a произносятся в Бразилии всегда закрыто .

    Пример:
    quilô metro вместо quiló metro

    Поэтому коренные гласные e или o и следующие за ними m или n произносятся иначе, чем в Португалии (см. урок 2), - во 2-ом лице ед. числа и в 3-ем лице ед. и мн. числа - закрыто .

    Пример:
    co mes [ˈkomis] вместо co mes [ˈkɔm (ə) ʃ]

    В то время как в Португалии у глаголов на -ar в 1-ом лице мн. числа Presente и PPS различают открытое и закрытое произношение a перед -mos , в Бразилии в обоих случаях произносят закрытое a .

    Пример:
    в Португалии: chega mos [ʃ (ə) ˈgɐmuʃ] - chegá mos [ʃ (ə) ˈgɐmuʃ]
    в Бразилии: chega mos [ʃ (ə) ˈgɐmos] - chega mos [ʃ (ə) ˈgɐmos]

Правописание португальского языка в Бразилии

    В тех случаях, когда в Португалии гласный перед m или n произносится открыто и над ним на письме ставится acento agudo , в Бразилии этот гласный произносится закрыто (см. Занятие 5 : знаки ударения) и над ним пишется acento circunflexo .

    Примеры:

    в Португалии
    quiló metro
    té nis
    iró nico

    в Бразилии
    quilô metro
    tê nis
    irô nico

    В Бразилии, в отличие от Португалии, буква c перед с, ç или t пишется только тогда, когда она должна произноситься. Во многих словах c опускается, несмотря на то, что в Португалии она в этих словах произносится.
    Это относится также к p перед с, ç и t .

    Примеры:

    в Португалии
    ac tividade
    arquitec to
    direc ção
    Egip to
    espec tador
    espec táculo
    eucalip to
    exac to
    excep to
    fac to

    в Бразилии
    atividade
    arquiteto
    direção
    Egito
    espetador
    espetáculo
    eucalito
    exato
    exceto
    fato

    Единственное слово, в котором в Португалии пишется два n, connosco , в Бразилии пишется с одним n , т.е. conosco . В остальных случаях как в Португалии, так и в Бразилии удвоенными могут быть только s или r .

    Особенности разговорного произношения португальского языка в Бразилии отражаются частично и на письме. Так, в Бразилии иногда можно встретить написание pra вместо para . Формы глагола estar иногда пишутся без начальных es- , т.е. вместо está пишется .

    В разговорном языке вместо обращения Senhor часто употребляется Seu , если непосредственно за ним следует фамилия или имя.

Грамматические особенности португальского языка в Бразилии

    Герундий

    Ставшая очень употребительной в Португалии конструкция с предлогом a и инфинитивом estar + а + infinitivo не является типичной для Бразилии. Вместо нее там преимущественно употребляется герундий:
    estar + gerúndio .

    Употребление определенного артикля

    В отличие от Португалии в Бразилии определенный артикль обычно не употребляется перед притяжательными местоимениями, перед именами собственными, перед именами, употребленными с обозначением должности и степени родства. В Бразилии определенный артикль опускается в речи чаще, чем в Португалии.

    Уменьшительные формы

    Уменьшительные формы в Бразилии употребляются намного чаще, чем в Португалии.

    Обращение в Бразилии

    Вопреки португальским традициям (см. урок 7), обращение в Бразилии существенно упрощено. Уважительное обращение ограничивается словами о senhor или a senhora , а также senhorita в отношении молодой незамужней женщины. В качестве неформального обращения употребляется você , что соответствует русскому местоимению ты . На юге Бразилии в качестве такого обращения частично употребляется местоимение tu . В отличие от Португалии в Бразилии должностные и почетные звания, как правило, не употребляются. Несмотря на то, что каждый выпускник вуза имеет звание доктор, в Бразилии этому званию не придается такого большого социального значения, как в Португалии. К учителям обращаются словами professor или professora независимо от того, работают ли они в школе, гимназии, институте или университете, обучают ли школьников или студентов.

    Предлоги

    Употребление ряда предлогов в сочетании с определенными глаголами в Бразилии в ряде случаев отличается от их употребления в Португалии. Некоторых устойчивых предложных сочетаний, характерных для Португалии, не существует в Бразилии и наоборот. Здесь мы не будем приводить примеры на каждый отдельный случай, скажем лишь, что там, где в Бразилии с глаголом, обозначающим целенаправленное движение, употребляется предлог em , в Португалии был бы употреблен предлог a или para (см.

Бразилия - одна из немногих стран, характеризующаяся мультилингвальностью. Но она выделяется среди остальных тем, что употребляемых языков здесь не 2-3, а целых 175. И это далеко не предел, ведь в прошлом, когда численность населения государства была большей, здесь разговаривали примерно на 1000 разных наречиях. 120 из них исчезли на протяжении 50 последних лет. На каких же языках разговаривают в стране сейчас, и какой из них является государственным?

Исторические предусловия формирования мультилингвальности в Бразилии

Почему Бразилия является многоязычной страной? Изначально ее территорию населяли племена индейцев, у каждого из которых был свой говор. По данным ученых, в то время в стране существовало 270-1078 разных языков. После колонизации страны европейцами, которые вытеснили большинство племен с обжитых территорий, в стране заговорили на португальском.

Со временем европейцы стали переправлять в Бразилию африканских рабов, которые привезли свои наречия. После этого последовала колонизация страны Францией, Испанией, Голландией, Англией. Каждая из этих народностей оставила свой след в формировании языковой культуры Бразилии.

А в результате дальнейшей иммиграции населениях из Европы и Азии, количество языков в стране возросло еще больше. Но постепенно, под влиянием гео-, демо- и политических факторов оно уменьшилось до 175.

Государственный язык страны

Среди такой многоязычности, статус государственного в Бразилии имеет только один язык - португальский. Это при том, что практически вся Южная Америка говорит по-испански. Чем объясняется данный феномен?

Дело в том, что в 1500 году страна была колонизирована Португалией. Поскольку смежные территории контролировала Испания, между этими европейскими государствами был подписан Тордисильярский договор о разграничении владений. Поэтому большинство стран Латинской Америки говорит на испанском, и только Бразилия на португальском.

После колонизации Бразилию постепенно заселяли переселенцы из Европы, которые приплывали на кораблях. В результате смешения их языка (португальского) с местным наречием образовался Língua Geral. Этот говор использовался до середины XVII века, когда решением маркиза Помпала его запретили, а государственным языком объявили португальский.

Официально его статус был закреплен Конституцией ФР Бразилия в 1988 году. На сегодняшний день португальский язык использует практически все население страны (99%) - в госучереждениях, школах, на телевидении.

Но отдельные административные единицы Бразилии имеют несколько государственных языков. Так в муниципалитете Сан-Габриел-да-Кашуэйра , входящим в штат Амазон, до сегодняшнего дня активно используются языки индейских племен - тукано , банива , ньенгату . Согласно программе поддержки этнического населения страны, они, наряду с португальским, имеют статус государственных.

Бразильский португальский

Современный португальский язык, используемый в Бразилии, существенно отличается от европейского. Под воздействием местных наречий он сильно изменился в лексическом и фонетическом плане, появилось свыше 10 его диалектов. Поэтому данную версию португальского называют бразильской.

Так самыми распространенными разновидностями португальского в Бразилии являются диалекты Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу . Созданы даже специальные словари, содержащие слова, употребляемые исключительно в этих местностях.

В 2015 году Бразилия перешла на новую, наиболее распространенную орфографическую норму. Это значительно упростило поиск в интернете на португальском языке и позволило избежать неточностей в трактовке различных официальных документов.

Как общаться в Бразилии туристам

В странах Латинской Америки развит туризм , и Бразилия не исключение. Поэтому у желающих посетить государство возникает вопрос, на каком языке здесь разговаривать.

Помимо государственного португальского, ряда индийских наречий, местное население в быту использует около 30 языков, принадлежащих к германской, романской, славянской и даже азиатской группам.

Из европейских говоров в Бразилии активно используется португальский, являющийся государственным, испанский (в пограничных зонах), немецкий, польский, русский, украинский. Последние два чаще всего можно услышать в кварталах гринго (белых переселенцев) - Сан-Паулу, Вила Олимпии, Санта-Круз. Из азиатских языков в стране можно услышать японский (наиболее распространенный), китайский (сохранилось несколько его диалектов, в том числе и вымирающие), корейский. Порой даже местные жители не всегда могут определить, на каком языке общаются их соседи.

Таким образом, нет единого ответа на вопрос, на каком языке разговаривают в Бразилии. Он здесь явление сложное и разнообразное. За время существования страны у народностей, населяющих ее, смешивалась культура , язык и традиции. Они заимствовали друг у друга некоторые слова, выражения, обороты, интонации. Речь иммигрантов постепенно трансформировалась, приобретая характерные «бразильские» черты. И сейчас она смешалась настолько, что представители разных народностей находят в ней что-то свое, родное. Это делает Бразилию уникальной страной, объединяющей людей из сотен разных стран.

Бразилия является страной, в которой население активно пользуется различными языками и наречиями.

Дорогие читатели! Статья рассказывает о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай индивидуален. Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь к консультанту:

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ .

Это быстро и БЕСПЛАТНО !

По некоторым оценкам в повседневной жизни жители страны применяют порядка 175 языков. Но это не означает, что каждый населенный пункт или провинция говорит на своем собственном.

Радио, телевидение, различные организация и учреждения пользуются официальным государственным языком Бразилии.

Немного истории

Историки не сходятся во мнении, когда на территории современной Бразилии появились первые люди.

Одни называют период около 17 тысяч лет до н. э., другие утверждают, что это произошло значительно позднее в районе 6 тысяч лет до н. э.

Но как бы то ни было, к моменту, когда на территорию страны пришли португальские колонизаторы населяло ее уже около 7 млн. человек.

Открытие Бразилии произошло 24 апреля 1500 года, его сделал португальский мореплаватель Педру Альвариш Кабрал.

Но португальская колонизация началась несколько позднее — в 1533 году. Именно тогда на территорию страны стали прибывать первые европейцы и началось создание колоний.

Бразилия в ходе развития стала одним из важнейших экспортеров сначала различной декоративной древесины, а затем сахарного тростника, кофе.

На территории страны имелись также значительные запасы золота, которое достаточно активно добывалось представителями колониальной державы.

В качестве рабочей силы на территории Бразилии изначально активно использовались рабы.

Первоначально в качестве них использовали местных индейцев, но с 1550 года португальцы стали также массово завозить в качестве рабов и негров из Африки.

Запрет на превращение представителей местных индейцев в рабов начал действовать в Бразилии в 1574 году.

Но рабство негров продолжалось еще более трех столетий, и было отменено только в 1888 году незадолго до провозглашения республики.

Независимость от Португалии страна объявила в 1822 году и первоначально стала империей.

Впрочем, просуществовала Бразильская империя относительно недолго. Уже в 1889 году военные устроили переворот и провозглашена республика. Она именовалась официально как Соединенные Штаты Бразилии.

В конце XIX — начале XX века в страну активно прибывали иммигранты из самых разных частей света. Главным образом, это были европейцы и японцы.

В настоящее время в стране также проживает значительное число приехавших на постоянное место жительство граждан или бывших граждан других стран.

Какой признан официальным

Приехавшие на территорию современной Бразилии португальцы достаточно активно контактировали с местным населением.

В итоге это привело к появлению Língua Geral. Это так называемый общий язык. Он представлял собой смесь португальского и некоторые заимствования из местных наречий.

Именно им активно пользовались проживающие на в колониях португальцы, да и местные жители до середины XVIII века.

В 1758 маркиз де Помбал, ставший к тому моменту уже вице-королем, единолично запретил использование Língua Geral и провозгласил в качестве единственного государственного языка португальский. Принятое решение в дальнейшем так никто и не оспорил.

В результате и по сегодняшний день португальский язык является государственным в Бразилии

.

Хотя бразильский португальский имеет существенные отличия от языка, применяемого в самой Португалии.

Даже приходившие к власти в Бразилии диктаторы не стали нарушать принятых норм, и оставили португальский язык в качестве государственного.

Индейские наречия

Коренное население Бразилии составляют индейцы. В настоящее время, к ним себя относит от 500 до 750 тысяч человек.

Значительная часть из них полностью перешла на использование португальского языка, но порядка 250 тысяч человек продолжают сохранять язык своих предков.

По разным оценкам обитатели страны используют от 145 до 175 различных индейских языков и наречий.

Конституция страны, которая была принята в 1988 году, признает за индейцами право на использование своих языков.

В 2003 году три индейских языка даже получили официальный статус наряду с португальским, правда, только на территории муниципалитета Сан-Габриел-да-Кашуэйра.

Разговорная речь языковых групп

В настоящее время в Бразилии живут представители самых разных народов и национальностей.

Достаточно легко в стране можно встретить немцев, японцев, русских и даже арабов.

Все они говорят чаще на своих собственных языках, лишь в официальных документах и учреждениях используя по возможности португальский.

Рассмотрим, речь каких языковых групп чаще всего можно услышать на территории современной Бразилии:

Встречается в Бразилии достаточно часто речь и на японском языке. А вот креольский стал уже исчезающим.

Видео: информация о стране

Родной диалект

Сегодня лишь менее 1% населения страны говорит не на португальском языке.

Обычно это представители определенных племен, которые населяют отдельные территории страны и пользуются родными диалектами для общения. Наиболее распространенным является из них язык метсес.

Его представители часто даже не обучают своих детей португальскому языку. А знают его только те, кто из-за работы или по другим причинам вынужден сталкиваться с другими жителями Бразилии.