Основная лексика на английском языке в аэропорту. Первый раз в аэропорту. Что делать? Объявления при выходе на посадку

Аэропорт, конечно, великий источник радости, но есть радость еще больше: та, что охватывает вас в самолете. Она достигает апогея, когда вы сидите у окна, а самолет отрывается от земли- Амели Нотомб.

Аэропорты - параллельная реальность. Другая энергетика. За кажущимся хаосом - отработанная схема. В этой реальности ежеминутно воспаряют и приземляются надежды. Аэропорты - шумные муравейники человеческих судеб- Эльчин Сафарли.

Тема аэропорта всегда являлась для меня сложной. Вообще в аэропортах я всегда страдаю пространственным идиотизмом и мечусь как кролик от одной стойки регистрации к другой и судорожно думаю: Куда идти дальше? О Боже, паспортный контроль, о Боже таможня.

Аэропорт для меня это огромный город, который открывает мне двери в новый мир. Я всегда волнуюсь, когда еду в аэропорт. Радостно волнуюсь, когда взлетаю. У меня вызывают восхищение и «летящие ласточки» , которые трудятся на борту и с которыми я имела честь поработать над улучшением английского.

Итак, посмотрим типичный для аэропорта диалог.

Agent: What is your final destination ?

Dan : Los Angeles.

Agent : May I have your passport, please?

Dan : Here you go.

Agent : Are you checking any bags?

Dan : Just this one.

Agent: OK, please place your bag on the scale .

Dan: I have a stopover in Chicago – do I need to pick up my luggage there?

Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here are your boarding passes - your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is 26E.

final destination - конечный пункт назначения.

checking - здесь в значении регистрировать, ставить на контроль.

on the scale - на весы

stopover - остановка, трансфер перед конечным пунктом назначения.

go straight through - когда вам говорят, что багаж «go straight through» это означает, что он пойдет до конечного пункта назначения.

boarding passes - билеты

begin boarding - начинатьпосадку

seat number - номер места в самолете

gate - выход на посадку.

Разговорные фразы.

  • “Where are you flying today ?” Куда вы сегодня летите?
  • What’s your final destination ?” Каков ваш конечный пункт назначения?
  • C heck your bags - означает регистрировать багаж.
  • Carry- on bags - ручная кладь, которую мы берем с собой и проверяем через лучи.
  • Excuse me, where is the American Airlines check-in desk? ” Извините,где стойка регистрации американских авиалиний?
  • Where is terminal 4? ” Где терминал 4?
  • Where is gate 36?” Где проход 36?
  • “How many bags can I check?” Сколько багажа я могу зарегистрировать?
  • “Will my luggage go straight through, or do I need to pick it up in ?” Мой багаж пойдет до самого конца или же надо будет перехватить его в Чикаго?
  • “How much is the fee?” Если ваш багаж превышает лимит, надо будет заплатить fee в зависимости от лишнего веса.
    Please mark this bags «fragile» . Пожалуйста пометьте багаж как «fragile». Помечается, когда в багаже перевозятся хрупкие вещи.
    “Is the flight on time?” Вылет вовремя?
    There’s a 20-minute delay» . Задержка на 20 минут.
  • Has your luggage been in your possession at all times? Багаж находился с вами все это время? Possession (владение).
  • Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on? Вы осведомлены о правилах перевозки жидкостей и ручной клади?
  • Are you carrying any firearms or flammable materials ? Вы перевозите оружие или взрывоопасные материалы?
  • Have you left your luggage unattended at any time ? Вы оставляли свой багаж без присмотра?
  • Has anyone given you anything to carry on the flight? Кто-нибудь давал вам что-нибудь пронести в самолет?

Проходим сквозь службу безопасности .


X- ray machine - рентгеновский аппарат, который проверяет багаж.

metal detector - металлоискатель

conveyor belt - лента по которой идет багаж.

bins - коробочки для перевозки вещей

Разговор на таможне.

Agent: Please lay your bags flat on the conveyor belt , and use the bins for small objects.

Dan: Do I need to take my laptop out of the bag?

Agent: Yes, you do. Take off your hat and your shoes, too.

take off -снять с себя.

Agent: Please step back. Do you have anything in your pockets – keys, cell phone, loose change?

Dan: I don’t think so. Let me try taking off my belt.

Agent: Okay, come on through .

come on through - проходите

Agent: You’re all set! Have a nice flight.

you re all set ” - все хорошо, проходите.

Объявления при выходе на посадку.


  • T here has been a gate change .”
    Изменен номер выхода на посадку.
  • «Flight 880 to Miami is now boarding .” Рейс номер 880 в Майами открыт на посадку.
  • Please have your boarding pass for boarding .”Пожалуйста имейте билет на посадку.
  • We would like to invite our first and business class passengers to board .” Мы хотим пригласить пассажиров первого и бизнес класса на посадку.
  • We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding .” Сейчас мы приглашаем пассажиров с маленькими детьми и пассажиров,которым требуется особая помощь на посадку.
  • We would now like to invite all passengers to board. ” Приглашаем всех пассажиров на посадку.
  • This is the final boarding call for the flight 880 to Miami .”
    Последний вызов на посадку на рейс 880 в Майями.
  • “Passenger John Smith, please proceed to the gate 12 .”
  • Пассажир Джон Смит пожалуйста пройдите в 12-ый выход

В самолете.

flight attendants . - стюарды, стюардессы.

Flight attendant: Chicken or pasta?

Dan: Sorry?

Flight attendant: Would you like chicken or pasta?

Dan: I’ll have the chicken.

Flight attendant: Anything to drink?

Dan: What kind of soda do you have?

Flight attendant: Coke, Diet Coke, Sprite, Orange, and Dr. Pepper.

Dan: A Diet Coke, no ice, please.

Flight attendant: Here you go.

Dan: Thanks.


  • “Can I have a pillow?” Можно мне подушку?
  • “Can I have a blanket?” Можно мне одеяло?
  • “Can I have a pair of headphones?” / “Could I have a headset?” Можно мне пару наушников?
  • “Could I have some water/coffee/tea?” Можно мне воду,кофе,чай?
  • “Could I have some extra napkins?” Можно мне еще салфеток?

Мои любимые идиомы.

Just in case На всякий случай. “I don’t know if it will rain today, but I will bring an umbrella just in case.” Я не знаю, будет ли дождик, но возьму зонтик.


Сориентироваться в незнакомом аэропорту может оказаться непростой задачей. Табло в аэропорту – важный источник информации о рейсе. Попробуем разобраться, для чего оно нужно и как понять надписи на табло.

Учтите, что табло всегда два – одно для прибывающих рейсов, другое для улетающих. Желательно их не перепутать. Все надписи на табло бывают обычно на местном языке и на интернациональном английском. На него и будем ориентироваться.

Табло прилета – Arrivals, отправления – Departures. На табло Arrivals находится информация обо всех рейсах, вылетающих в течение ближайших нескольких часов. Эти данные постоянно обновляются.

Табло вылета Departures

В столбце Destination или To указано направление перелета, т.е. город и иногда название аэропорта, куда летит рейс (Via – пункт пересадки). В графе Flight находится номер рейса. Также часто указывается название авиаперевозчика, осуществляющего рейс, либо их логотип. Еще один важный пункт – столбец со статусом рейса (Status/Remarks) и номер Ворот, называемых Gates, через которые происходит выход на посадку.

Давайте максимально подробно рассмотрим столбец Status. Напротив вашего рейса могут быть следующие надписи:

Boarding – идет посадка;

Cancelled либо Diverted– рейс отменен;

Check-in – регистрация на рейс началась, можно направляться к стойке регистрации; часто при появлении этой надписи появляется также и номер стойки, где нужно зарегистрироваться на данный рейс.

Scheduled либо On time – означает, что самолет вылетит согласно расписанию;

Delayed – рейс задерживается (может быть указано, на сколько минут – например, 40m late);

Departed либо Airborne – рейс уже улетел;

Gate open либо Go to date – выход на посадку открыт; после этой надписи появляется Boarding – посадка началась; после открытия ворот на табло появляется их номер – обычно ворота обозначаются буквами с порядковыми номерами, например, А1, А2, А5 и В7, В8 и т.д.

Gate closing либо Last call либо Final Call– регистрация закрывается через несколько минут, вам стоит поторопиться;

Gate closed – регистрация на рейс завершена.

Табло прилета Arrivals

Это табло напоминает табло вылета. Только тут в столбце Destination указан город, откуда прибывает рейс. Также часто указывается время прилета по расписанию (Scheduled) и фактическое время прилета (Actual) и статус рейса.

Возможные статусы:

Cancelled либо Diverted – рейс отменен;

Contact airline — обратитесь в авиакомпанию, осуществляющую ваш рейс, могли измениться его детали.

Scheduled либо On time – означает, что самолет прилетит согласно расписанию;

Delayed – рейс задерживается;

Expected либо Estimated – самолет в пути, указано ориентировочное время прибытия;

Landed — самолет уже приземлился, показано время посадки.

Учтите, что в разных аэропортах табло отличаются, и, соответственно надписи также могут оказаться разными. Но присмотревшись к табло, несложно понять, где именно указана интересующая информация, и действовать в соответствии с ней.

Здравствуйте, уважаемые читатели! Первое место, в котором вы окажитесь по приезду в другую страну, скорее всего, станет аэропорт. И, несмотря на то, в какую сторону света вы отправитесь, вас всегда поймут, если вы будете общаться на английском языке, так это один из международных языков. Именно поэтому в курсе «Разговорный английский язык для начинающих » есть аудио урок, посвященный теме общения в аэропорту.

В этой лекции аудио курса «Разговорный английский язык для начинающих» вы узнаете, как пишутся и произносятся полезные фразы, слова и вопросы для комфортного общения в аэропорту с обслуживающим персоналом и рецепшеном. Сотрудники аэропорта всегда подскажут вам необходимую информацию, зарегистрируют ваше прибытие в страну и укажут верное направление, в котором вам стоит двигаться дальше.

Внимательно вслушивайтесь в каждую фразу, следите за интонационном фоном произношения каждой фразы и вопроса. Ведь каждый урок аудио курса «Разговорный английский язык для начинающих» озвучен диктором-носителем. И вас будет шанс услышать правильную английскую речь и образцовое произношение, на примере которого вы сможете тренировать собственную речевую деятельность. /wp-content/uploads/2014/08/les-04.mp3

Выучив все эти фразы, у вас не возникнет проблем с общением в любом аэропорту мира.

Фразы в аэропорту на английском

Кроме стандартных фраз приветствия и благодарности , при беседе с сотрудниками аэропорта необходимо знать еще несколько специфических выражений. Как правило, на аэровокзале используется несколько стандартных ключевых слов и фраз, с которыми вы ознакомитесь, изучив приведенные ниже таблицы.

Начнем с самых популярных вопросов, которые вы или вам зададут по прибытию в аэропорт:

Фраза на русском Перевод на английский
Где паспортный контроль? Where is passport control?
Где зона международных вылетов? Where are the international departures?
Где? Where?
Где зона прилётов? Where are the arrivals?
Для курящих или некурящих? Smoking or non-smoking?
Где таможня? Where is customs?
Где ворота (проход) 132? Where is gate 132 (one thirty two)?
Где зона получения багажа? Where is the baggage claim area?
Где информация? Where is the information?
У вас есть вещи для декларирования? Do you have anything to declare?

Если вам что-либо не понятно или вы в чем-нибудь не уверены, то село задавайте один из этих несложных вопросов или приготовьтесь к ответу на них.

Продолжим урок фразами, которые чаще всего можно услышать в аэропорту:

Фраза на русском Перевод на английский
У меня есть вещи для декларирования I have something to declare
У меня нечего декларировать I have nothing to declare
Я бы хотел I would like
Я бы хотел место у прохода I’d like a aisle seat
Я бы хотел место у окна I’d like a window seat
Счастливого пути Have a good trip
Вот ваш посадочный талон Have a good trip

Теперь у вас не должно возникнуть особых трудностей общения с сотрудниками аэропорта на английском языке.

Приятного полета. До встречи на следующих уроках.

Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.

Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.

Надписи

Ниже представлены слова и обозначения в аэропорту на английском с переводом на русский. Они могут пригодиться вам, особенно если рядом не будет русскоговорящего человека, который смог бы подсказать их значения.

Information – информация, справочное бюро.
International Flights – международные рейсы.
Check-in – регистрация.
Check-in counter – стойка регистрации.
Security Check – контроль службы безопасности.
Passport Control – паспортный контроль.
Customs – таможенный контроль.
Arrivals – зона прилета.
Departures – зона вылета.
Departure Gate – выход на посадку.
Baggage Claim – выдача багажа.
Money Exchange – обмен валюты.
Exit – выход.
Toilets – туалеты.

Обозначения в посадочном талоне

Посадочный талон (Boarding pass в переводе на английский) содержит в себе следующую важную информацию:
Flight number – номер рейса, которым вы летите.
Departure time – время вылета.
Arrival time – время прилета в пункт назначения.
Gate – номер выхода.
Boarding time – время посадки в самолет.
Seat – указывает ваше место в самолете.

Покупка билета

Если обратный билет вы покупали не в , а собираетесь приобрести за рубежом, то информация ниже вам пригодится.

Билет по-английски – ticket.

Узнать стоимость билета можно, задав вопрос: «How much is the ticket?» [хау мач из зэ тикит?] – «Сколько стоит билет?» Получив ответ по стоимости, если хотите приобрести один билет, то скажите: «I need one ticket» [ай нид уан тикит] – «Мне нужен один билет». Если вам нужно два билета, фраза будет выглядеть так: «I need two tickets» [ай нид ту тикитс] – «Мне нужно два билета». Если вам нужно большее количество билетов, думаю, вы поняли, в каком месте фразы указывается их количество, и статья о поможет вам назвать его правильно.

Какие могут возникнуть вопросы и как их задать

Где находится справочное бюро? – Where is the information office? [уэа из зэ инфэмэйшн офис?]
Это рейс № …? – Is it flight number …? [из ит флайт намбэ …?]
Где можно забронировать (купить) билет на самолет? – Where can I book (buy) a plane ticket? [уэа кэн ай бук (бай) э плэйн тикит]
Когда следующий рейс на …? – When is the next flight to …? [уэн из зэ нэкст флайт ту …?]
Где можно сдать билет? – Where can I return my ticket? [уэа кэн ай ритён май тикит?]

Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью

На английском багаж произносится [лагидж] и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» [бэгидж]. Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.

Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered? [уэа кэн ай хэв май лагидж рэджистэд?]
Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage? [уэа кэн ай пик ап май лагидж?]
Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take? [хау мач лагидж кэн ай тэйк?]
Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight? [хау мач шуд ай пэй фо зэ иксэс уэйт?]
У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only. [айв кэрион лагидж оунли]
Где камера хранения? – Where is the left luggage office? [уэа из зэ лэфт лагидж офис?]

Скоро лето, и многие планируют поездку на море. Но чтобы куда-либо улететь, нужно попасть в аэропорт, получить посадочный талон, пройти таможенный контроль. А если Ваш багаж потеряли или возникли еще какие-либо проблемы в аэропорту англоязычной страны, то из-за не знания слов по теме аэропорт на английском языке, у Вас могут возникнуть серьезные недопонимания с работником справочной службы или другими работниками аэропорта.

Такая ситуация случалась и со мной. К сожалению, в то время я не обладала профессиональным английским, и из-за этого возникла проблема в аэропорту. Во время поездки на Мальтийские острова мой багаж был потерян в Италии. Я действительно не знала что делать, но взяв себя в руки я отправилась на стойку информации, показала жестами, что у меня нет сумки. После чего, к счастью, работник справочной службы показала мне картинку с изображениями разных видов сумок. Это мне очень сильно помогло и избавило от лишних объяснений. Но это была очень стрессовая ситуация. Я не думаю, что Вы хотели бы оказаться в такой же ситуации в начале своего отпуска. Ведь нам хочется провести отпуск от начала до конца, не задумываясь о каких-либо проблемах и переживаниях. Сохраните к себе слова по теме аэропорт на английском языке или возьмите с собой в путешествие.

К счастью через 2 дня мой багаж прибыл ко мне. Я оставила все переживания позади и продолжила свой отдых.

Слова по теме аэропорт на английском языке:

to travel by air – путешествовать самолётом

adult’s fare – взрослый билет

child’s fare – детский билет

one-way ticket – билет в один конец

round trip ticket (a return ticket) – билет туда и обратно

package tour – комплексное турне

direct trip (a non-stop flight) – беспосадочный рейс

destination – назначение, место назначения

domestic flights – внутренние рейсы

international flights – международные рейсы

first-rate seat – место в первом классе

flight — полёт; рейс

flight 727 – рейс 727

the Moscow (New York, Boston) flight – Московский (Нью-Йоркский, Бостонский) рейс

I.D. card (I.D. – identification) — удостоверение личности

nonsmoking section — места для некурящих

I’d like two seats in the nonsmoking section, please.

smoking section — места для курящих

to cancel a reservation — отменить резервирование билета

to confirm a reservation on the phone – подтвердить заказ билет по телефону

to fill out a form – заполнит бланк

to hold a reservation – оставить заказ за клиентом

crew – 1. экипаж 2. судовая команда

air hostess – стюардесса (stewardess)

navigator – штурман

pilot – пилот

air terminal – аэровокзал

boarding – посадка на самолёт

boarding pass – посадочный талон (пропуск)

check in – зарегистрироваться

check-in – регистрация

baggage check – багажная квитанция (claim tag)

be overweight – весить слишком много (о багаже)

be underweight — весить слишком мало

excess weight – лишний вес

desk – конторка

to register a ticket at the desk — зарегистрировать билет в билетной стойке

lounge – 1. зал ожидания 2. комната для отдыха; гостиная 3. диван

departure launge – накопитель

transit launge – зал для транзитных пассажиров

gate — вход, выход; калитка, ворота

waiting room – зал ожидания

runway – взлётная полоса

altitude – высота (над уровнем моря)

to lose altitude – терять высоту

crash – катастрофа

speed – скорость

hijacking – угон самолёта

disembark — 1. высадка 2. высаживать, выгружать

landing – посадка самолёта

take-off – взлёт

to board the plane – садиться на борт самолёта

cabin – 1. каюта, салон самолёта 2. хижина; будка

cockpit – кабина пилотов

fuselage / body – фюзеляж

undercarriage — шасси

wing – крыло

tail – хвост

aisle – проход

window – окно

Надписи и указатели

EMERGENCY EXIT — Аварийный выход

FASTEN SEAT BELTS – Застегните ремни безопасности

FLUSH – Смыть воду (в туалете)

STAFF ONLY – Только для персонала

TOILET / LAVATORY OCCUPIED – Туалет занят

TOILET / LAVATORY VACANT – Туалет свободен

ARRIVALS – Прибытие

DEPARTURES – Отправление