Основная лексика на английском языке в аэропорту. Первый раз в аэропорту. Что делать? Объявления при выходе на посадку
Аэропорт, конечно, великий источник радости, но есть радость еще больше: та, что охватывает вас в самолете. Она достигает апогея, когда вы сидите у окна, а самолет отрывается от земли- Амели Нотомб.
Аэропорты - параллельная реальность. Другая энергетика. За кажущимся хаосом - отработанная схема. В этой реальности ежеминутно воспаряют и приземляются надежды. Аэропорты - шумные муравейники человеческих судеб- Эльчин Сафарли.
Тема аэропорта всегда являлась для меня сложной. Вообще в аэропортах я всегда страдаю пространственным идиотизмом и мечусь как кролик от одной стойки регистрации к другой и судорожно думаю: Куда идти дальше? О Боже, паспортный контроль, о Боже таможня.
Аэропорт для меня это огромный город, который открывает мне двери в новый мир. Я всегда волнуюсь, когда еду в аэропорт. Радостно волнуюсь, когда взлетаю. У меня вызывают восхищение и «летящие ласточки» , которые трудятся на борту и с которыми я имела честь поработать над улучшением английского.
Итак, посмотрим типичный для аэропорта диалог.
Agent: What is your final destination ?
Dan : Los Angeles.
Agent : May I have your passport, please?
Dan : Here you go.
Agent : Are you checking any bags?
Dan : Just this one.
Agent: OK, please place your bag on the scale .
Dan: I have a stopover in Chicago – do I need to pick up my luggage there?
Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here are your boarding passes - your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is 26E.
final destination - конечный пункт назначения.
checking - здесь в значении регистрировать, ставить на контроль.
on the scale - на весы
stopover - остановка, трансфер перед конечным пунктом назначения.
go straight through - когда вам говорят, что багаж «go straight through» это означает, что он пойдет до конечного пункта назначения.
boarding passes - билеты
begin boarding - начинатьпосадку
seat number - номер места в самолете
gate - выход на посадку.
Разговорные фразы.
- “Where are you flying today ?” Куда вы сегодня летите?
- “What’s your final destination ?” Каков ваш конечный пункт назначения?
- C heck your bags - означает регистрировать багаж.
- Carry- on bags - ручная кладь, которую мы берем с собой и проверяем через лучи.
- “Excuse me, where is the American Airlines check-in desk? ” Извините,где стойка регистрации американских авиалиний?
- “Where is terminal 4? ” Где терминал 4?
- “Where is gate 36?” Где проход 36?
- “How many bags can I check?” Сколько багажа я могу зарегистрировать?
- “Will my luggage go straight through, or do I need to pick it up in ?” Мой багаж пойдет до самого конца или же надо будет перехватить его в Чикаго?
- “How much is the fee?”
Если ваш багаж превышает лимит, надо будет заплатить fee в зависимости от лишнего веса.
“ Please mark this bags «fragile» . Пожалуйста пометьте багаж как «fragile». Помечается, когда в багаже перевозятся хрупкие вещи.
“Is the flight on time?” Вылет вовремя?
“ There’s a 20-minute delay» . Задержка на 20 минут.
- Has your luggage been in your possession at all times? Багаж находился с вами все это время? Possession (владение).
- Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on?
Вы осведомлены о правилах перевозки жидкостей и ручной клади?
- Are you carrying any firearms or flammable materials ? Вы перевозите оружие или взрывоопасные материалы?
- Have you left your luggage unattended at any time ? Вы оставляли свой багаж без присмотра?
- Has anyone given you anything to carry on the flight? Кто-нибудь давал вам что-нибудь пронести в самолет?
Проходим сквозь службу безопасности .
X- ray machine - рентгеновский аппарат, который проверяет багаж.
metal detector - металлоискатель
conveyor belt - лента по которой идет багаж.
bins - коробочки для перевозки вещей
Разговор на таможне.
Agent: Please lay your bags flat on the conveyor belt , and use the bins for small objects.
Dan: Do I need to take my laptop out of the bag?
Agent: Yes, you do. Take off your hat and your shoes, too.
take off -снять с себя.
Agent: Please step back. Do you have anything in your pockets – keys, cell phone, loose change?
Dan: I don’t think so. Let me try taking off my belt.
Agent: Okay, come on through .
come on through - проходите
Agent: You’re all set! Have a nice flight.
“ you ’ re all set ” - все хорошо, проходите.
Объявления при выходе на посадку.
- “T
here has been a gate change
.”
Изменен номер выхода на посадку. - «Flight 880 to Miami is now boarding .” Рейс номер 880 в Майами открыт на посадку.
- “Please have your boarding pass for boarding .”Пожалуйста имейте билет на посадку.
- “We would like to invite our first and business class passengers to board .” Мы хотим пригласить пассажиров первого и бизнес класса на посадку.
- “We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding .” Сейчас мы приглашаем пассажиров с маленькими детьми и пассажиров,которым требуется особая помощь на посадку.
- “We would now like to invite all passengers to board. ” Приглашаем всех пассажиров на посадку.
- “This is the final boarding call for the flight 880 to Miami
.”
Последний вызов на посадку на рейс 880 в Майями. - “Passenger John Smith, please proceed to the gate 12 .”
- Пассажир Джон Смит пожалуйста пройдите в 12-ый выход
В самолете.
flight attendants . - стюарды, стюардессы.
Flight attendant: Chicken or pasta?
Dan: Sorry?
Flight attendant: Would you like chicken or pasta?
Dan: I’ll have the chicken.
Flight attendant: Anything to drink?
Dan: What kind of soda do you have?
Flight attendant: Coke, Diet Coke, Sprite, Orange, and Dr. Pepper.
Dan: A Diet Coke, no ice, please.
Flight attendant: Here you go.
Dan: Thanks.
- “Can I have a pillow?” Можно мне подушку?
- “Can I have a blanket?” Можно мне одеяло?
- “Can I have a pair of headphones?” / “Could I have a headset?” Можно мне пару наушников?
- “Could I have some water/coffee/tea?” Можно мне воду,кофе,чай?
- “Could I have some extra napkins?” Можно мне еще салфеток?
Мои любимые идиомы.
Just in case – На всякий случай. “I don’t know if it will rain today, but I will bring an umbrella just in case.” Я не знаю, будет ли дождик, но возьму зонтик.
Сориентироваться в незнакомом аэропорту может оказаться непростой задачей. Табло в аэропорту – важный источник информации о рейсе. Попробуем разобраться, для чего оно нужно и как понять надписи на табло.
Учтите, что табло всегда два – одно для прибывающих рейсов, другое для улетающих. Желательно их не перепутать. Все надписи на табло бывают обычно на местном языке и на интернациональном английском. На него и будем ориентироваться.
Табло прилета – Arrivals, отправления – Departures. На табло Arrivals находится информация обо всех рейсах, вылетающих в течение ближайших нескольких часов. Эти данные постоянно обновляются.
Табло вылета Departures
В столбце Destination или To указано направление перелета, т.е. город и иногда название аэропорта, куда летит рейс (Via – пункт пересадки). В графе Flight находится номер рейса. Также часто указывается название авиаперевозчика, осуществляющего рейс, либо их логотип. Еще один важный пункт – столбец со статусом рейса (Status/Remarks) и номер Ворот, называемых Gates, через которые происходит выход на посадку.
Давайте максимально подробно рассмотрим столбец Status. Напротив вашего рейса могут быть следующие надписи:
Boarding – идет посадка;
Cancelled либо Diverted– рейс отменен;
Check-in – регистрация на рейс началась, можно направляться к стойке регистрации; часто при появлении этой надписи появляется также и номер стойки, где нужно зарегистрироваться на данный рейс.
Scheduled либо On time – означает, что самолет вылетит согласно расписанию;
Delayed – рейс задерживается (может быть указано, на сколько минут – например, 40m late);
Departed либо Airborne – рейс уже улетел;
Gate open либо Go to date – выход на посадку открыт; после этой надписи появляется Boarding – посадка началась; после открытия ворот на табло появляется их номер – обычно ворота обозначаются буквами с порядковыми номерами, например, А1, А2, А5 и В7, В8 и т.д.
Gate closing либо Last call либо Final Call– регистрация закрывается через несколько минут, вам стоит поторопиться;
Gate closed – регистрация на рейс завершена.
Табло прилета Arrivals
Это табло напоминает табло вылета. Только тут в столбце Destination указан город, откуда прибывает рейс. Также часто указывается время прилета по расписанию (Scheduled) и фактическое время прилета (Actual) и статус рейса.
Возможные статусы:
Cancelled либо Diverted – рейс отменен;
Contact airline — обратитесь в авиакомпанию, осуществляющую ваш рейс, могли измениться его детали.
Scheduled либо On time – означает, что самолет прилетит согласно расписанию;
Delayed – рейс задерживается;
Expected либо Estimated – самолет в пути, указано ориентировочное время прибытия;
Landed — самолет уже приземлился, показано время посадки.
Учтите, что в разных аэропортах табло отличаются, и, соответственно надписи также могут оказаться разными. Но присмотревшись к табло, несложно понять, где именно указана интересующая информация, и действовать в соответствии с ней.
Здравствуйте, уважаемые читатели! Первое место, в котором вы окажитесь по приезду в другую страну, скорее всего, станет аэропорт. И, несмотря на то, в какую сторону света вы отправитесь, вас всегда поймут, если вы будете общаться на английском языке, так это один из международных языков. Именно поэтому в курсе «Разговорный английский язык для начинающих » есть аудио урок, посвященный теме общения в аэропорту.
В этой лекции аудио курса «Разговорный английский язык для начинающих» вы узнаете, как пишутся и произносятся полезные фразы, слова и вопросы для комфортного общения в аэропорту с обслуживающим персоналом и рецепшеном. Сотрудники аэропорта всегда подскажут вам необходимую информацию, зарегистрируют ваше прибытие в страну и укажут верное направление, в котором вам стоит двигаться дальше.
Внимательно вслушивайтесь в каждую фразу, следите за интонационном фоном произношения каждой фразы и вопроса. Ведь каждый урок аудио курса «Разговорный английский язык для начинающих» озвучен диктором-носителем. И вас будет шанс услышать правильную английскую речь и образцовое произношение, на примере которого вы сможете тренировать собственную речевую деятельность. /wp-content/uploads/2014/08/les-04.mp3
Выучив все эти фразы, у вас не возникнет проблем с общением в любом аэропорту мира.
Фразы в аэропорту на английском
Кроме стандартных фраз приветствия и благодарности , при беседе с сотрудниками аэропорта необходимо знать еще несколько специфических выражений. Как правило, на аэровокзале используется несколько стандартных ключевых слов и фраз, с которыми вы ознакомитесь, изучив приведенные ниже таблицы.
Начнем с самых популярных вопросов, которые вы или вам зададут по прибытию в аэропорт:
Фраза на русском | Перевод на английский |
Где паспортный контроль? | Where is passport control? |
Где зона международных вылетов? | Where are the international departures? |
Где? | Where? |
Где зона прилётов? | Where are the arrivals? |
Для курящих или некурящих? | Smoking or non-smoking? |
Где таможня? | Where is customs? |
Где ворота (проход) 132? | Where is gate 132 (one thirty two)? |
Где зона получения багажа? | Where is the baggage claim area? |
Где информация? | Where is the information? |
У вас есть вещи для декларирования? | Do you have anything to declare? |
Если вам что-либо не понятно или вы в чем-нибудь не уверены, то село задавайте один из этих несложных вопросов или приготовьтесь к ответу на них.
Продолжим урок фразами, которые чаще всего можно услышать в аэропорту:
Фраза на русском | Перевод на английский |
У меня есть вещи для декларирования | I have something to declare |
У меня нечего декларировать | I have nothing to declare |
Я бы хотел | I would like |
Я бы хотел место у прохода | I’d like a aisle seat |
Я бы хотел место у окна | I’d like a window seat |
Счастливого пути | Have a good trip |
Вот ваш посадочный талон | Have a good trip |
Теперь у вас не должно возникнуть особых трудностей общения с сотрудниками аэропорта на английском языке.
Приятного полета. До встречи на следующих уроках.
Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.
Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.
Надписи
Ниже представлены слова и обозначения в аэропорту на английском с переводом на русский. Они могут пригодиться вам, особенно если рядом не будет русскоговорящего человека, который смог бы подсказать их значения.
Information – информация, справочное бюро.
International Flights – международные рейсы.
Check-in – регистрация.
Check-in counter – стойка регистрации.
Security Check – контроль службы безопасности.
Passport Control – паспортный контроль.
Customs – таможенный контроль.
Arrivals – зона прилета.
Departures – зона вылета.
Departure Gate – выход на посадку.
Baggage Claim – выдача багажа.
Money Exchange – обмен валюты.
Exit – выход.
Toilets – туалеты.
Обозначения в посадочном талоне
Посадочный талон (Boarding pass в переводе на английский) содержит в себе следующую важную информацию:
Flight number – номер рейса, которым вы летите.
Departure time – время вылета.
Arrival time – время прилета в пункт назначения.
Gate – номер выхода.
Boarding time – время посадки в самолет.
Seat – указывает ваше место в самолете.
Покупка билета
Если обратный билет вы покупали не в , а собираетесь приобрести за рубежом, то информация ниже вам пригодится.
Билет по-английски – ticket.
Узнать стоимость билета можно, задав вопрос: «How much is the ticket?» [хау мач из зэ тикит?] – «Сколько стоит билет?» Получив ответ по стоимости, если хотите приобрести один билет, то скажите: «I need one ticket» [ай нид уан тикит] – «Мне нужен один билет». Если вам нужно два билета, фраза будет выглядеть так: «I need two tickets» [ай нид ту тикитс] – «Мне нужно два билета». Если вам нужно большее количество билетов, думаю, вы поняли, в каком месте фразы указывается их количество, и статья о поможет вам назвать его правильно.
Какие могут возникнуть вопросы и как их задать
Где находится справочное бюро? – Where is the information office? [уэа из зэ инфэмэйшн офис?]
Это рейс № …? – Is it flight number …? [из ит флайт намбэ …?]
Где можно забронировать (купить) билет на самолет? – Where can I book (buy) a plane ticket? [уэа кэн ай бук (бай) э плэйн тикит]
Когда следующий рейс на …? – When is the next flight to …? [уэн из зэ нэкст флайт ту …?]
Где можно сдать билет? – Where can I return my ticket? [уэа кэн ай ритён май тикит?]
Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью
На английском багаж произносится [лагидж] и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» [бэгидж]. Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.
Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered? [уэа кэн ай хэв май лагидж рэджистэд?]
Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage? [уэа кэн ай пик ап май лагидж?]
Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take? [хау мач лагидж кэн ай тэйк?]
Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight? [хау мач шуд ай пэй фо зэ иксэс уэйт?]
У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only. [айв кэрион лагидж оунли]
Где камера хранения? – Where is the left luggage office? [уэа из зэ лэфт лагидж офис?]
Скоро лето, и многие планируют поездку на море. Но чтобы куда-либо улететь, нужно попасть в аэропорт, получить посадочный талон, пройти таможенный контроль. А если Ваш багаж потеряли или возникли еще какие-либо проблемы в аэропорту англоязычной страны, то из-за не знания слов по теме аэропорт на английском языке, у Вас могут возникнуть серьезные недопонимания с работником справочной службы или другими работниками аэропорта.
Такая ситуация случалась и со мной. К сожалению, в то время я не обладала профессиональным английским, и из-за этого возникла проблема в аэропорту. Во время поездки на Мальтийские острова мой багаж был потерян в Италии. Я действительно не знала что делать, но взяв себя в руки я отправилась на стойку информации, показала жестами, что у меня нет сумки. После чего, к счастью, работник справочной службы показала мне картинку с изображениями разных видов сумок. Это мне очень сильно помогло и избавило от лишних объяснений. Но это была очень стрессовая ситуация. Я не думаю, что Вы хотели бы оказаться в такой же ситуации в начале своего отпуска. Ведь нам хочется провести отпуск от начала до конца, не задумываясь о каких-либо проблемах и переживаниях. Сохраните к себе слова по теме аэропорт на английском языке или возьмите с собой в путешествие.
К счастью через 2 дня мой багаж прибыл ко мне. Я оставила все переживания позади и продолжила свой отдых.
Слова по теме аэропорт на английском языке:
to travel by air – путешествовать самолётом
adult’s fare – взрослый билет
child’s fare – детский билет
one-way ticket – билет в один конец
round trip ticket (a return ticket) – билет туда и обратно
package tour – комплексное турне
direct trip (a non-stop flight) – беспосадочный рейс
destination – назначение, место назначения
domestic flights – внутренние рейсы
international flights – международные рейсы
first-rate seat – место в первом классе
flight — полёт; рейс
flight 727 – рейс 727
the Moscow (New York, Boston) flight – Московский (Нью-Йоркский, Бостонский) рейс
I.D. card (I.D. – identification) — удостоверение личности
nonsmoking section — места для некурящих
I’d like two seats in the nonsmoking section, please.
smoking section — места для курящих
to cancel a reservation — отменить резервирование билета
to confirm a reservation on the phone – подтвердить заказ билет по телефону
to fill out a form – заполнит бланк
to hold a reservation – оставить заказ за клиентом
crew – 1. экипаж 2. судовая команда
air hostess – стюардесса (stewardess)
navigator – штурман
pilot – пилот
air terminal – аэровокзал
boarding – посадка на самолёт
boarding pass – посадочный талон (пропуск)
check in – зарегистрироваться
check-in – регистрация
baggage check – багажная квитанция (claim tag)
be overweight – весить слишком много (о багаже)
be underweight — весить слишком мало
excess weight – лишний вес
desk – конторка
to register a ticket at the desk — зарегистрировать билет в билетной стойке
lounge – 1. зал ожидания 2. комната для отдыха; гостиная 3. диван
departure launge – накопитель
transit launge – зал для транзитных пассажиров
gate — вход, выход; калитка, ворота
waiting room – зал ожидания
runway – взлётная полоса
altitude – высота (над уровнем моря)
to lose altitude – терять высоту
crash – катастрофа
speed – скорость
hijacking – угон самолёта
disembark — 1. высадка 2. высаживать, выгружать
landing – посадка самолёта
take-off – взлёт
to board the plane – садиться на борт самолёта
cabin – 1. каюта, салон самолёта 2. хижина; будка
cockpit – кабина пилотов
fuselage / body – фюзеляж
undercarriage — шасси
wing – крыло
tail – хвост
aisle – проход
window – окно
Надписи и указатели
EMERGENCY EXIT — Аварийный выход
FASTEN SEAT BELTS – Застегните ремни безопасности
FLUSH – Смыть воду (в туалете)
STAFF ONLY – Только для персонала
TOILET / LAVATORY OCCUPIED – Туалет занят
TOILET / LAVATORY VACANT – Туалет свободен
ARRIVALS – Прибытие
DEPARTURES – Отправление